Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Кузя escribe:
>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>>"Ощущаете"?
>>..промах
>
В том-то и дело.
"Освежитель"? Это о вентиляторах?
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 191 (21 ms)
>Кузя escribe:
>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>Кузя escribe:
>--------------
>
>>Кузя escribe:
>
>>- с каким документом мы имеем дело: юридическим или "беллетристикой".
>
>Здесь я имею в виду переводимый документ, в котором фигируруют понятия "tarjeta, certificado y permiso de residencia"
>
cachis!!!
переводимый документ или текст... то есть необходим КОНТЕКСТ.
Символ #, часто называемый "решеткой", на самом деле имеет официальное название - октоторп.
Какое значение у слова
Добрый день! Подскажите, пожалуйста. Какое значение имеет слово jeva? Как переводится? Это кубинский. Спасибо!
Символ #, часто называемый "решеткой", "знаком номера" на самом деле имеет официальное название - октоторп.
Кругами ходим.. ) Думаю, дело в семантическом различии estar в исп. и рус. Для русского "быть, находиться" больше тяготеет к вневременному глаголу, возможно, имеет большее кол-во matices, а в исп.? Мы, как обычно, видим больше, поэтому и спор. :)
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Это не имеет отношения к освежителям воздуха.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>"Освежите Вашу атмосферу" - поменяйте друзей, перейдите на другой план работы...
>>"Ощущаете"?
>>..промах
>
В том-то и дело.
"Освежитель"? Это о вентиляторах?
Краткость сестра таланта. Но коротко писать у тебя не получается. Ха.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
>
>Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
>Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
>Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA ONLINE- написал:
>>--------------
>>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
>
>Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
>Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
>Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
> -TURISTA ONLINE- написал:
>--------------
>Дело на а Альфе. Не прикидывайся. Дело в тебе.
Какое дело? Где ты видишь дело? Что за дело?
Дело прежде всего в твоей непроходимой тупости, злобе и прямо-таки фантастическом кретинизме.
Еще раз повторяю: сделай лучше хоть что-нибудь! Сам лично! Возьми и сделай! Да куда уж там... импотенцию ума в твои годы уже ничто не излечит. Зато жаба зависти и злобы душит всё сильнее. Дальше будет еще хуже, так и до асфиксии дело дойдет, имей в виду, хотя он у тебя весьма бледный.
Судя по внезапно возникшему потоку схожих вопросов на одну и ту же тему как здесь, так и на других форумах, мы снова имеем дело с тестовыми текстами, предлагаемыми агентствами переводов. Иначе сложно представить, чтобы разные переводчики одновременно работали над одним и тем же текстом.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
баркалла
Искали 122 раз